Article 106 FITA - Artikel 106 DBG - Article 106 LIFD



Federal Income Tax Act (FITA) - DBG - LIFD

English
Art. 106 In the Case of Economic Affiliation
 
1 Competence to levy direct federal tax on the basis of economic affiliation shall rest with the canton in which, at the end of the tax period or tax duty:

a. for individuals: the conditions of Art. 4 are met;
b. for entities: the conditions of Art. 51 are met;

2 Should the conditions of Arts. 4 and 51 be simultaneously satisfied in several cantons, competence shall rest with the canton in which the largest portion of the taxable assets is situated.

3 Art. 107 shall take precedence.


Deutsch

1 Für die Erhebung der direkten Bundessteuer aufgrund wirtschaftlicher Zugehörigkeit ist der Kanton zuständig, in dem am Ende der Steuerperiode oder der Steuerpflicht:
a. für natürliche Personen die in Artikel 4 genannten Voraussetzungen erfüllt sind;
b. für juristische Personen die in Artikel 51 genannten Voraussetzungen erfüllt sind.

2 Treffen die Voraussetzungen von Artikel 4 oder 51 gleichzeitig in mehreren Kantonen zu, so ist derjenige Kanton zuständig, in dem sich der grösste Teil der steuerbaren Werte befindet.

3 Vorbehalten bleibt Artikel 107.



1 Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 22. März 2013 über die formelle Bereinigung der zeitlichen Bemessung der direkten Steuern bei den natürlichen Personen, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 2397; BBl 2011 3593).



Français

1  L'impôt fédéral direct dû en raison d'un rattachement économique est perçu par le canton dans lequel sont remplies à la fin de la période fiscale ou de l'assujettissement:

a. les conditions de l'art. 4 pour les personnes physiques;
b. les conditions de l'art. 51 pour les personnes morales.

2 Si les conditions des art. 4 et 51 sont remplies simultanément dans plusieurs cantons, le canton compétent est celui où se trouve la plus grande part des valeurs imposables.

3 L'art. 107 est réservé.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 22 mars 2013 sur la mise à jour formelle du calcul dans le temps de l'impôt direct dû par les personnes physiques, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 2397; FF 2011 3381).


Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG LHID


Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung -Jurisprudence


Practice Statements  - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 


Scholars - Lehre - Doctrine


Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Comments