Article 132 FITA - Artikel 132 DBG - Article 132 LIFD

English
Art. 132 Prerequisites

1 The tax subject may lodge a written protest against the assessment notice with the assessment authority within 30 days after service.

2 If the protest is directed against an assessment notice which sets forth extensive grounds, the protest may, with the consent of the appellant and the other petitioners (Art. 103 Para. 1 letter b & Art. 104 Para. 1), be referred as an appeal to the Cantonal Tax Appeals Commission.

3 The tax subject may contest a discretionary assessment only on the basis that it is manifestly incorrect. The protest must set forth grounds and refer the appropriate evidence, if any.



Deutsch
Art. 132 Voraussetzungen
 
1 Gegen die Veranlagungsverfügung kann der Steuerpflichtige innert 30 Tagen nach Zustellung bei der Veranlagungsbehörde schriftlich Einsprache erheben.

2 Richtet sich die Einsprache gegen eine einlässlich begründete Veranlagungsverfügung, so kann sie mit Zustimmung des Einsprechers und der übrigen Antragsteller (Art. 103 Abs. 1 Bst. b und 104 Abs. 1) als Beschwerde an die kantonale Steuerrekurskommission weitergeleitet werden.

3 Eine Veranlagung nach pflichtgemässem Ermessen kann der Steuerpflichtige nur wegen offensichtlicher Unrichtigkeit anfechten. Die Einsprache ist zu begründen und muss allfällige Beweismittel nennen.



Français

Art. 132 Conditions

1 Le contribuable peut adresser à l'autorité de taxation une réclamation écrite contre la décision de taxation dans les 30 jours qui suivent sa notification.

2 La réclamation déposée contre une décision de taxation déjà motivée peut être considérée comme un recours et transmise à la commission cantonale de recours en matière d'impôt si le contribuable et les autres ayants droit y consentent (art. 103, al. 1, let. b, et 104, al. 1).

3 Le contribuable qui a été taxé d'office peut déposer une réclamation contre cette taxation uniquement pour le motif qu'elle est manifestement inexacte. La réclamation doit être motivée et indiquer, le cas échéant, les moyens de preuve.


Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG LHID

Art. 48 para. 1-2 CCITHA / Art. 48 Abs. 1-2 StHG / Art. 48 al. 1-2 LHID

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine


Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia





Comments