Article 164 FITA - Artikel 164 DBG - Article 164 LIFD

English
Art. 164
Interest on Arrears

1 The tax debtor shall be required to pay interest on arrears with respect to the amounts which he fails to pay on a timely basis at a rate fixed by the Ministry of Finance.

2 Should the tax debtor as of the due date not yet have received a tax invoice due to reasons for which he is not responsible, the duty to pay interest shall commence 30 days after service of the invoice.



Deutsch
Art. 164 Verzugszins

1 Der Zahlungspflichtige muss für die Beträge, die er nicht fristgemäss entrichtet, einen Verzugszins bezahlen, der vom Eidgenössischen Finanzdepartement festgesetzt wird.

2 Hat der Zahlungspflichtige bei Eintritt der Fälligkeit aus Gründen, die er nicht zu vertreten hat, noch keine Steuerrechnung erhalten, so beginnt die Zinspflicht 30 Tage nach deren Zustellung.



Français
Art. 164 Intérêt moratoire

1 Le débiteur de l'impôt qui n'a pas acquitté les montants dus dans les délais doit verser un intérêt moratoire fixé par le Département fédéral des finances.

2 Si, à l'échéance, le débiteur de l'impôt n'a pas encore reçu notification du calcul de l'impôt, et qu'il n'est pas responsable de ce retard, l'intérêt ne commence à courir que 30 jours après la notification.


Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG LHID


Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances 

Verordnung vom 10. Dezember 1992 über Fälligkeit und Verzinsung der direkten Bundessteuer RS 642.124
Ordonnance du 10 décembre 1992 sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt fédéral direct RS 642.124


Case law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 

Kreisschreiben / Circulaires
Kreisschreiben Nr. 28 der ESTV vom 29. Januar 1996: Der Bezug der direkten Bundessteuer
Circulaire no 28 de l'AFC du 29 janvier 1996: La perception de l'impôt fédéral direct



Rundschreiben / Lettres circulaires

Rundschreiben Nr. 122 der ESTV vom 21. Oktober 2014: Zinssätze im Bereich der direkten Bundessteuer für das Kalenderjahr 2015 - Höchstabzüge Säule 3a im Steuerjahr 2015 [erscheint jährlich] 
Lettre circulaire no 122 de l'AFC du 21 octobre 2014: Taux d’intérêt en matière d’impôt fédéral direct pour l’année civile 2015 - Déductions maximales pilier 3a pour l’année fiscale 2015 [paraît annuellement]


Scholars - Lehre - Doctrine


Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats 


Varia






Comments