Article 174 FITA - Artikel 174 DBG - Article 174 LIFD

English
Art. 174

1 Whoever intentionally or negligently fails, despite a warning notice, to comply with a duty to which he or she is subject under either the provisions of this law or an order issued hereunder, in particular, whoever:

a. fails to file the tax declaration or the required exhibits thereto,
b. fails to comply with a certification, informational or reporting duty,
c. violates duties to which he or she is subject as an heir or third party in an inventory proceeding,
shall be punished with a fine.

2 The fine shall be in the amount of up to CHF 1,000 or, in serious cases or recidivism, up to CHF 10,000.

Deutsch

1 Wer einer Pflicht, die ihm nach den Vorschriften dieses Gesetzes oder nach einer aufgrund dieses Gesetzes getroffenen Anordnung obliegt, trotz Mahnung vorsätzlich oder fahrlässig nicht nachkommt, insbesondere:

        a.    die Steuererklärung oder die dazu verlangten Beilagen nicht einreicht,
        b.    eine Bescheinigungs-, Auskunfts- oder Meldepflicht nicht erfüllt,
        c.    Pflichten verletzt, die ihm als Erben oder Dritten im Inventarverfahren obliegen,

wird mit Busse bestraft.

2 Die Busse beträgt bis zu 1000 Franken, in schweren Fällen oder bei Rückfall bis zu 10 000 Franken.



Français

1 Sera puni d’une amende celui qui, malgré sommation, enfreint intentionnellement ou par négligence une obligation qui lui incombe en vertu de la présente loi ou d’une mesure prise en application de celle-ci, notamment:

        a.    en ne déposant pas une déclaration d’impôt ou les annexes qui doivent l’accompagner,
        b.    en ne fournissant pas les attestations, renseignements ou informations qu’il est tenu de donner,
        c.    en ne s’acquittant pas des obligations qui lui incombent dans une procédure d’inventaire, en sa qualité d’héritier ou de tiers.

2 L’amende est de 1000 francs au plus; elle est de 10 000 francs au plus dans les cas graves ou en cas de récidive.


Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG LHID

Art. 55 CCITHA / Art. 55 StHG / Art. 55 LHID

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung -Jurisprudence


Practice Statements  - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 

Kreisschreiben / Circulaires

Kreisschreiben Nr. 30 der ESTV vom 21. Dezember 2010: Ehepaar- und Familienbesteuerung nach dem Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG) 
Circulaire no 30 de l'AFC 
du 21 décembre 2010: Imposition des époux et de la famille selon la loi fédérale sur l’impôt fédéral direct (LIFD)



Kreisschreiben Nr. 21 der ESTV vom 7. April 1995: Das Nachsteuer- und das Steuerstrafrecht nach dem Gesetz über die direkte Bundessteuer
Circulaire no 21 de l'AFC du 7 avril 1995: Le droit de rappel d'impôt et le droit pénal fiscal dans la loi sur l'impôt fédéral direct 



Kreisschreiben Nr. 19 der ESTV vom 7. März 1995: Auskunfts-, Bescheinigungs- und Meldepflicht im DBG
Circulaire no 19 de l'AFC du 7 mars 1995: Obligation de renseigner, d'attester et d'informer dans la LIFD


Scholars - Lehre - Doctrine


Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Comments