Article 182 FITA - Artikel 182 DBG - Article 182 LIFD

English
Art. 182 General

1 Upon conclusion of the investigation, the authority shall issue on order, which shall be notified to the affected party in writing.

2 Appeals against the final cantonal decisions may be filed with the Federal Supreme Court in accordance with the Federal Court Act of June 17, 2005, as appeals regarding matters of public law. Criminal jurisdiction is excluded.

3 The rules concerning the procedural principles, the assessment and the appeals proceeding shall apply by analogy.

4 The canton shall indicate which governmental offices are responsible for the prosecution of tax evasion and violation of procedural duties.



Deutsch

1 Nach Abschluss der Untersuchung erlässt die Behörde eine Verfügung, die sie dem Betroffenen schriftlich eröffnet.1

2 Gegen letztinstanzliche kantonale Entscheide kann beim Bundesgericht nach Massgabe des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 20052 Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten geführt werden. Die Strafgerichtsbarkeit ist ausgeschlossen.3

3 Die Vorschriften über die Verfahrensgrundsätze, das Veranlagungs- und das Beschwerdeverfahren gelten sinngemäss.

4 Der Kanton bezeichnet die Amtsstellen, denen die Verfolgung von Steuerhinterziehungen und von Verletzungen von Verfahrenspflichten obliegt.


1 Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 7 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abk. zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 1. März 2008 (AS 2008 447; BBl 2004 5965).
2 SR 173.110
3 Fassung gemäss Art. 51 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. März 2008 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).



Français

1 L’instruction terminée, l’autorité rend une décision, qui est notifiée par écrit à l’intéressé.1

2 Les décisions cantonales de dernière instance peuvent faire l’objet d’un recours en matière de droit public devant le Tribunal fédéral conformément à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral2. La voie pénale est exclue.3

3 Les dispositions sur les principes généraux de procédure et les procédures de taxation et de recours s’appliquent par analogie.

4 Le canton désigne les autorités chargées de la poursuite pour soustractions d’impôt et pour des violations de règles de procédure.


1 Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 7 de l’AF du 17 déc. 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin, en vigueur depuis le 1er mars 2008 (RO 2008 447; FF 2004 5593).
2 RS 173.110
3 Nouvelle teneur selon l’art. 51 de la loi du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1er mars 2008 (RO 2006 2197; FF 2001 4000).


Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG LHID

Art. 57bis CCITHA / Art. 57bis StHG / Art. 57bis LHID

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung -Jurisprudence


Practice Statements  - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 


Scholars - Lehre - Doctrine


Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Comments