Article 186 FITA - Artikel 186 DBG - Article 186 LIFD

English
Art. 186 Tax Fraud

1 Whoever submits, for the purposes of tax evasion within the meaning of Arts. 175-177, faked, forged, falsified or substantively incorrect documents, such as business records, balance sheets, profit and loss statements and salary certificates or other third party certifications 

shall be punished with imprisonment or a fine of up to CHF 30,000.

2 Punishment for tax evasion notwithstanding.

3 If a voluntary declaration occurs pursuant to Art. 175 Para. 3, or Art. 181 Para. 1, then a prosecution for any other crimes that have been committed for the purpose of tax evasion are avoided. This provision also applies in the cases referred to in Arts. 177 Para. 3 and 181a Paras. 3 and 4.


Deutsch

1 Wer zum Zwecke einer Steuerhinterziehung im Sinne der Artikel 175–177 gefälschte, verfälschte oder inhaltlich unwahre Urkunden wie Geschäftsbücher, Bilanzen, Erfolgsrechnungen oder Lohnausweise und andere Bescheinigungen Dritter zur Täuschung gebraucht,

wird mit Gefängnis oder mit Busse bis zu 30 000 Franken bestraft.

2 Die Bestrafung wegen Steuerhinterziehung bleibt vorbehalten.

3 Liegt eine Selbstanzeige nach Artikel 175 Absatz 3 oder Artikel 181a Absatz 1 vor, so wird von einer Strafverfolgung wegen allen anderen Straftaten abgesehen, die zum Zweck dieser Steuerhinterziehung begangen wurden. Diese Bestimmung ist auch in den Fällen nach den Artikeln 177 Absatz 3 und 181a Absätze 3 und 4 anwendbar.1


1 Eingefügt durch Ziff. I 1 des BG vom 20. März 2008 über die Vereinfachung der Nachbesteuerung in Erbfällen und die Einführung der straflosen Selbstanzeige, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2008 4453; BBl 2006 8795).



Français

1 Celui qui, dans le but de commettre une soustraction d’impôt au sens des art. 175 à 177, fait usage de titres faux, falsifiés ou inexacts quant à leur contenu, tels que des livres comptables, des bilans, des comptes de résultat ou des certificats de salaire et autres attestations de tiers dans le dessein de tromper l’autorité fiscale,

sera puni de l’emprisonnement ou de l’amende jusqu’à 30 000 francs.1

2 La répression de la soustraction d’impôt demeure réservée.

3 En cas de dénonciation spontanée au sens des art. 175, al. 3, ou 181a, al. 1, il est renoncé à la poursuite pénale pour toutes les infractions commises dans le but de soustraire des impôts. Cette disposition s’applique également aux cas visés aux art. 177, al. 3, et 181a, al. 3 et 4.2


1 Rectifié par l’annexe à la LF du 7 oct. 1994 (RO 1995 1445; FF 1994 III 1848).
2 Introduit par le ch. I 1 de la LF du 20 mars 2008 sur la simplification du rappel d’impôt en cas de succession et sur l’introduction de la dénonciation spontanée non punissable, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2008 4453; FF 2006 8347).


Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG LHID

Art. 59 CCITHA / Art. 59 StHG / Art. 59 LHID

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung -Jurisprudence


Practice Statements  - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 


Scholars - Lehre - Doctrine


Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Comments