English Art. 29 Provisions
1 Provisions may be charged to the income statement for the following: a. obligations existing in the business year, the amount of which remain uncertain; b. risks of losses on floating capital assets, especially inventory accounts and accounts receivable; c. other risks of losses imminent in the business year; d. future research and development commissions to third parties, in the amount of up to 10 percent of the taxable operating income, but for a total maximum of CHF 1 million. 2 Previously made provisions shall be allocated to taxable operating income to the extent such provisions are no longer justified.
1 Rückstellungen zu Lasten der Erfolgsrechnung sind zulässig für: - a.
- im Geschäftsjahr bestehende Verpflichtungen, deren Höhe noch unbestimmt ist;
- b.
- Verlustrisiken, die mit Aktiven des Umlaufvermögens, insbesondere mit Waren und Debitoren, verbunden sind;
- c.
- andere unmittelbar drohende Verlustrisiken, die im Geschäftsjahr bestehen;
- d.
- künftige Forschungs- und Entwicklungsaufträge an Dritte bis zu 10 Prozent des steuerbaren Geschäftsertrages, insgesamt jedoch höchstens bis zu 1 Million Franken.
2 Bisherige Rückstellungen werden dem steuerbaren Geschäftsertrag zugerechnet, soweit sie nicht mehr begründet sind.
Français Art. 29 Provisions
1 Des provisions peuvent être constituées à la charge du compte de résultats pour: - a.
- les engagements de l'exercice dont le montant est encore indéterminé;
- b.
- les risques de pertes sur des actifs circulants, notamment sur les marchandises et les débiteurs;
- c.
- les autres risques de pertes imminentes durant l'exercice;
- d.
- les futurs mandats de recherche et de développement confiés à des tiers, jusqu'à 10 % au plus du bénéfice commercial imposable, mais au total jusqu'à 1 million de francs au maximum.
2 Les provisions qui ne se justifient plus sont ajoutées au revenu commercial imposable.
Cantonal and Communal Income Tax Harmonisation Act (CCITHA) - StHG - LHID
Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances
Case law - Rechtsprechung - Jurisprudence
Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative Kreisschreiben / Circulaires Kreisschreiben Nr. 6 der ESTV vom 26. Mai 1989: Neukonzeption der Arbeitsbeschaffungsreserven (ABR) Circulaire no 6 de l'AFC du 26 mai 1989: Nouvelle conception des réserves de crise (RéCri)
Kreisschreiben Nr. 4 der ESTV vom 30. April 1980: Steuerliche Behandlung der Entschädigung nach Artikel 334 ZGB (Lidlohn) Circulaire no 4 de l'AFC du 30 avril 1980: Traitement fiscal de l'indemnité visée à l'article 334 CCS (Lidlohn)
Scholars - Lehre - DoctrineMaterialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats |