Article 21 STA - Artikel 21 StG - Article 21 LT

Englisch
Art. 21 General Rule

The tax is levied on the payment of premiums of insurances that are:

a.
part of the Swiss portfolio of an insurer subject to the supervision of the Confederation or of a Swiss insurer enjoying public law status;
b.
taken out by a Swiss resident from a foreign insurer not subject to the supervision of the Confederation.



Deutsch

Gegenstand der Abgabe sind die Prämienzahlungen für Versicherungen,

a.
die zum inländischen Bestand eines der Aufsicht des Bundes unterstellten oder eines inländischen öffentlich-rechtlichen Versicherers gehören;
b.
die ein inländischer Versicherungsnehmer mit einem nicht der Bundesaufsicht unterstellten ausländischen Versicherer abgeschlossen hat.



Français

Le droit a pour objet les paiements de primes pour des assurances:

a.
qui font partie du portefeuille suisse d'un assureur soumis à la surveillance de la Confédération ou d'un assureur suisse ayant un statut de droit public;
b.
qu'un preneur d'assurance suisse a conclues avec un assureur étranger qui n'est pas soumis à la surveillance de la Confédération.


Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia


Comments