Article 53 STA - Artikel 53 StG - Article 53 LT

English
Art. 53

1 Once this Act becomes effective, the following shall be repealed:

a.
the Federal Act on Stamp Taxes of October 4, 1917;
b.
the Federal Act on Remission and Extension of the Term for Payment of Stamp Taxes of February 15, 1921;
c.
the Federal Act Supplementing and Modifying the Federal Legislation on Stamp Taxes of June 24, 1937.

2 The repealed provisions remain applicable, even after this Act's date of effectiveness, for claims that have arisen, facts that have occurred and legal transactions that have been concluded before that date.



Deutsch

1 Mit dem Inkrafttreten dieses Gesetzes werden aufgehoben:

a.
das Bundesgesetz vom 4. Oktober 19171 über die Stempelabgaben;
b.
das Bundesgesetz vom 15. Februar 19212 betreffend Erlass und Stundung von Stempelabgaben;
c.
das Bundesgesetz vom 24. Juni 19373 über Ergänzung und Abänderung der eidgenössischen Stempelgesetzgebung.

2 Die ausser Kraft gesetzten Bestimmungen bleiben in Bezug auf Abgabeforderungen, Tatsachen und Rechtsverhältnisse, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes entstanden oder eingetreten sind, auch nach diesem Zeitpunkt anwendbar.



1 [BS 6 101; AS 1966 371 Art. 68 Ziff. I]
[BS 6 126]
3 [BS 6 165; AS 1966 371 Art. 68 Ziff. II]



Français

Sont abrogées, dès l'entrée en vigueur de la présente loi:

a.
la loi fédérale du 4 octobre 1917 sur les droits de timbre1;
b.
la loi fédérale du 15 février 1921 concernant la remise de droits de timbre et le sursis à leur perception2;
c.
la loi fédérale du 24 juin 1937 complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbre3.

Les dispositions qui ont cessé d'être en vigueur restent applicables, même après l'entrée en vigueur de la présente loi, aux créances qui ont pris naissance, aux faits qui se sont produits et aux rapports juridiques qui se sont formés avant cette date.



1 [RS 6 103; RO 1966 385 art. 68 ch. I]
2 [RS 6 128]
3 [RS 6 168; RO 1966 385 art. 68 ch. II]


Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia


Comments