Article 13 CCITHA - Artikel 13 StHG - Article 20 LHID

English
Art. 13 Object of taxation
1 Net assets as a whole are subject to wealth tax.
2 Usufruct assets are attributed to the usufructuary.
3 In case of participations in collective investments with direct property ownership, the difference of value between the total assets of the collective investment and its direct property ownership is taxable.
4 Household goods and personal effects are not taxable.


Deutsch
 

1 Der Vermögenssteuer unterliegt das gesamte Reinvermögen.

2 Nutzniessungsvermögen wird dem Nutzniesser zugerechnet.

3 Bei Anteilen an kollektiven Kapitalanlagen mit direktem Grundbesitz ist die Wertdifferenz zwischen den Gesamtaktiven der kollektiven Kapitalanlage und deren direktem Grundbesitz steuerbar.1

4 Hausrat und persönliche Gebrauchsgegenstände werden nicht besteuert.


1 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 7 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 5379BBl 2005 6395).

 


Français
 

1 L'impôt sur la fortune a pour objet l'ensemble de la fortune nette.

2 La fortune grevée d'usufruit est imposable auprès de l'usufruitier.

3 Les parts de placements collectifs qui possèdent des immeubles en propriété directe sont imposables pour la différence entre la valeur de l'ensemble des actifs du placement et celle de ses immeubles en propriété directe.1

4 Le mobilier de ménage et les objets personnels d'usage courant ne sont pas imposés.


1 Nouvelle teneur selon le ch. II 7 de l'annexe à la LF du 23 juin 2006 sur les placements collectifs, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5379FF 2005 5993).


Federal Income Tax Act (FITA) - DBG - LIFD



Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 


Scholars - Lehre - Doctrine


Materials - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments