Article 14a CCITHA - Artikel 14a StHG - Article 14a LHID

English
Art. 14a Valuation of employee participations

1 Employee participations according to article 7d paragraph 1 are to be inserted at market value. Possible blackout periods are to be considered adequately.
2 Employee participations according to articles 7d paragraph 3 and 7e are, at allocation, to be declared without taxable value.



Deutsch
 

1 Mitarbeiterbeteiligungen nach Artikel 7d Absatz 1 sind zum Verkehrswert einzusetzen. Allfällige Sperrfristen sind angemessen zu berücksichtigen.

2 Mitarbeiterbeteiligungen nach den Artikeln 7d Absatz 3 und 7e sind bei Zuteilung ohne Steuerwert zu deklarieren.


1 Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 17. Dez. 2010 über die Besteuerung von Mitarbeiterbeteiligungen, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2011 3259BBl 2005 575).

 


Français
 

1 Les participations de collaborateur au sens de l'art. 7d, al. 1, sont évaluées à leur valeur vénale. Les délais de blocage sont pris en compte de manière appropriée.

2 Les participations de collaborateur au sens des art. 7d, al. 3, et 7e sont déclarées sans valeur fiscale au moment de l'attribution.


1 Introduit par le ch. I 2 de la LF du 17 déc. 2010 sur l'imposition des participations de collaborateurs, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2011 3259FF 2005 519).


Federal Income Tax Act (FITA) - DBG - LIFD



Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative 


Scholars - Lehre - Doctrine


Materials - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments