Article 20 WHTA - Artikel 20 VStG - Article 20 LIA

>Article 21 WHTA - Artikel 21 VStG - Article 21 LIA


Swiss Withholding Tax Act (WHTA) - VStG - LIA

English

Art. 20 
2. For capital gains

1 If for capital gains the tax payments would lead to unnecessary complications or undue hardship, the taxpayer may be permitted to satisfy his tax liability by reporting of the taxable income. 
2 The Federal Council describes the cases, for which the reporting procedure is permitted. The reporting procedure is to be permitted in particular for dividend payments and payments in kind between domestic or foreign group companies.
3 In cases according to article 16 paragraph 2bis where the reporting of the taxable payment, the application for the permission of the reporting procedure or the assertion of the claim to benefit from the reporting procedure is not effected in due time, the reporting procedure is granted subject to a fine according to article 64.


Deutsch

2. Bei Kapitalerträgen

1 Würde bei Kapitalerträgen die Steuerentrichtung zu unnötigen Umtrieben oder zu einer offenbaren Härte führen, so kann der steuerpflichtigen Person gestattet werden, ihre Steuerpflicht durch Meldung der steuerbaren Leistung zu erfüllen. 

2 Der Bundesrat umschreibt die Fälle, in denen das Meldeverfahren zulässig ist. Das Meldeverfahren ist insbesondere bei Dividendenausschüttungen und geldwerten Leistungen im inländischen und grenzüberschreitenden Konzernverhältnis zuzulassen. 

3 Erfolgt in den Fällen nach Artikel 16 Absatz 2bis die Meldung der steuerbaren Leistung, das Gesuch um Bewilligung des Meldeverfahrens oder die Geltendmachung des Anspruchs auf ein Meldeverfahren nicht rechtzeitig, so wird das Meldeverfahren unter Vorbehalt der Erhebung einer Ordnungsbusse nach Artikel 64 gewährt. 


Français

2. Pour les revenus de capitaux mobiliers

1 S’il apparaît que le paiement de l’impôt sur les revenus de capitaux mobiliers entraînerait des complications inutiles ou des rigueurs manifestes, le contribuable peut être autorisé à exécuter son obligation fiscale par une déclaration de la prestation imposable

2 Le Conseil fédéral définit les cas dans lesquels la procédure de déclaration est admise. La procédure de déclaration doit être admise en particulier pour les dividendes et les prestations appréciables en argent versés au sein d’un groupe suisse ou international. 

3 Lorsque, dans les cas visés à l’art. 16, al. 2bis, la déclaration de la prestation imposable, la demande d’autorisation du recours à la procé- dure de déclaration ou la demande d'application de la procédure de déclaration ne sont pas déposées dans le délai imparti, la procédure de déclaration est admise sous réserve de la perception d’une amende d’ordre en vertu de l’art. 64.

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine 


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments