Article 22 WHTA - Artikel 22 VStG - Article 22 LIA

>Article 23 WHTA - Artikel 23 VStG - Article 23 LIA


Swiss Withholding Tax Act (WHTA) - VStG - LIA

English
Art. 22
II. Right-holders
1. Individuals
a. Right to a refund
Individuals are entitled to a refund of withholding tax if they were domiciled in Switzerland at the time of maturity of the taxable payment.
The ordinance governs the right to a refund for individuals who are required, based solely on their permanent residence, to pay federal, cantonal or communal taxes on income or property; when special circumstances so warrant, it may also provide for a refund in other cases.


Deutsch

II. Berechtigte

1. Natürliche Personen

a. Anspruch

1 Natürliche Personen haben Anspruch auf Rückerstattung der Verrechnungssteuer, wenn sie bei Fälligkeit der steuerbaren Leistung im Inland Wohnsitz hatten.

2 Die Verordnung regelt den Rückerstattungsanspruch natürlicher Personen, die infolge blossen Aufenthalts zur Entrichtung von Einkommens- oder Vermögenssteuern des Bundes, eines Kantons oder einer Gemeinde verpflichtet sind; sie kann, wo besondere Verhältnisse es rechtfertigen, die Rückerstattung auch für andere Fälle vorsehen.



Français

II. Ayants droit

1. Personnes physiques

a. Droit au remboursement

1 Les personnes physiques ont droit au remboursement de l'impôt anticipé si elles étaient domiciliées en Suisse à l'échéance de la prestation imposable.

2 L'ordonnance règle le droit au remboursement des personnes physiques qui sont tenues, du fait de leur simple séjour, à payer des impôts fédéraux, cantonaux ou communaux sur le revenu ou sur la fortune; lorsque les circonstances spéciales le justifient, elle peut prévoir le remboursement également dans d'autres cas.

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine 


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments