Article 42 WHTA - Artikel 42 VStG - Article 42 LIA

>Article 42a WHTA - Artikel 42a VStG - Article 42a LIA


Swiss Withholding Tax Act (WHTA) - VStG - LIA

English
Art. 42 
5. Objection
Orders and decisions of the Federal Tax Administration may be challanged by filing an objection within thirty days after notification.
The objection must be made in writing to the Federal Tax Administration; it shall contain a specific claim and state the facts supporting this claim.
Provided the objection is properly filed, the Federal Tax Administration shall review its order or decision without being bound by the submitted petitions.
Notwithstanding the withdrawal of the objection, the process shall continue if there are indications the contested order or decision does not comply with the law. 
The decision upon objection must be substantiated and inform the taxpayer of his rights of appeal.


Deutsch

5. Einsprache1

1 Verfügungen und Entscheide der Eidgenössischen Steuerverwaltung können innert 30 Tagen nach der Eröffnung mit Einsprache angefochten werden.

2 Die Einsprache ist schriftlich bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung einzureichen; sie hat einen bestimmten Antrag zu enthalten und die zu seiner Begründung dienenden Tatsachen anzugeben.

3 Ist gültig Einsprache erhoben worden, so hat die Eidgenössische Steuerverwaltung die Verfügung oder den Entscheid ohne Bindung an die gestellten Anträge zu überprüfen.

4 Das Einspracheverfahren ist trotz Rückzug der Einsprache weiterzuführen, wenn Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass die Verfügung oder der Entscheid dem Gesetz nicht entspricht.

5 Der Einspracheentscheid ist zu begründen und hat eine Rechtsmittelbelehrung zu enthalten.


1 Fassung gemäss Anhang Ziff. 60 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).



Français

5. Réclamation1

1 Les décisions de l'Administration fédérale des contributions peuvent faire l'objet d'une réclamation dans les trente jours suivant leur notification.

2 La réclamation doit être adressée par écrit à l'Administration fédérale des contributions; elle doit contenir des conclusions précises et indiquer les faits qui la motivent.

3 Si la réclamation a été valablement formée, l'Administration fédérale des contributions revoit sa décision sans être liée par les conclusions présentées.

4 La procédure de réclamation est poursuivie, nonobstant le retrait de la réclamation, s'il y a des indices que la décision attaquée n'est pas conforme à la loi.

5 La décision sur réclamation doit être motivée et indiquer la voie de recours.


1 Nouvelle teneur selon le ch. 60 de l'annexe à la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine 


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments