Article 62 WHTA - Artikel 62 VStG - Article 62 LIA

>Article 63 WHTA - Artikel 63 VStG - Article 63 LIA
Art. 62
II. Minor tax fraud
Whoever, intentionally or negligently, endangers the legal enforcement of withholding tax by:
    a. in the tax collection process, failing to comply with the obligation to register as a taxpayer, to submit tax returns, to provide statements or declarations, to provide information or books and supporting documents;
    b. providing, as a taxpayer or instead of the taxpayer, an inaccurate statement on tax deduction (art. 14 para. 2);
    c. giving incorrect information or concealing important facts or providing inaccurate documents in support of important material facts in a statement or declaration, notification or affidavit (art. 11), in a request for refund, rebate or tax exemption;
    d. giving incorrect information as taxpayer, applicant or third party compelled to provide information;
    e. claiming an unlawful right to refund or a refund already made;
    f. breaching the obligation of proper maintenance and preservation of books, records and supporting documents; or
    g. making it more difficult, preventing it or making it impossible to perform a regular audit of books or other official audits,
is punishable with a fine of up to CHF 20'000, unless any of the criminal provisions of art. 14 to 16 of the Federal Act on Administrative Criminal Law of 22 March 1974 is applicable.
In the case of an offense under para. 1 letter g, the prosecution under art. 285 of the Swiss Penal Code is applicable without prejudice.


Deutsch

II. Steuergefährdung

1 Wer die gesetzmässige Durchführung der Verrechnungssteuer gefährdet, indem er vorsätzlich oder fahrlässig:

a.
im Steuererhebungsverfahren der Pflicht zur Anmeldung als Steuerpflichtiger, zur Einreichung von Steuererklärungen, Aufstellungen und Abrechnungen, zur Erteilung von Auskünften und zur Vorlage von Geschäftsbüchern und Belegen nicht nachkommt;
b.
als Steuerpflichtiger oder an seiner Stelle eine unrichtige Abzugsbescheinigung aushändigt (Art. 14 Abs. 2);
c.
in einer Aufstellung oder Abrechnung, in einer Meldung oder einem Affidavit (Art. 11), in einem Antrag auf Rückerstattung der Steuer, in einem Gesuch um Steuererlass oder -befreiung unwahre Angaben macht oder erhebliche Tatsachen verschweigt oder dabei unwahre Belege über erhebliche Tatsachen vorlegt;
d.1
als Steuerpflichtiger, Antragsteller oder auskunftspflichtiger Dritter unrichtige Auskünfte erteilt;
e.
Rückerstattungsansprüche geltend macht, die ihm nicht zustehen oder für die er bereits befriedigt worden ist;
f.
der Pflicht zur ordnungsgemässen Führung und Aufbewahrung der Geschäftsbücher, Register und Belege zuwiderhandelt, oder
g.
die ordnungsgemässe Durchführung einer Buchprüfung oder andern amtlichen Kontrolle erschwert, behindert oder verunmöglicht,

wird, sofern nicht eine der Strafbestimmungen der Artikel 14-16 des Verwaltungsstrafrechtsgesetzes vom 22. März 19742 zutrifft, mit Busse bis zu 20 000 Franken bestraft.3

2 Bei einer Widerhandlung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe g bleibt die Strafverfolgung nach Artikel 285 des Strafgesetzbuches4 vorbehalten.


1 Fassung gemäss Ziff. 10 des Anhangs zum VStrR, in Kraft seit 1. Jan. 1975 (AS 1974 1857; BBl 1971 I 993).
2 SR 313.0
3 Fassung des letzten Satzes gemäss Ziff. 10 des Anhangs zum VStrR, in Kraft seit 1. Jan. 1975 (AS 1974 1857; BBl 1971 I 993).
4 SR 311.0



Français

II. Mise en péril de l'impôt

1 Celui qui, intentionnellement ou par négligence, aura mis en péril l'exécution légale de l'impôt anticipé:

a.
en ne satisfaisant pas, dans la procédure de perception de l'impôt, à l'obligation de s'annoncer comme contribuable, de remettre des déclarations, états et relevés, de donner des renseignements et de produire des livres et pièces justificatives;
b.
en remettant, comme contribuable ou à la place du contribuable, une attestation inexacte sur la déduction de l'impôt (art. 14, al. 2);
c.
en donnant des indications inexactes ou en celant des faits importants dans un état ou relevé, dans une déclaration ou un affidavit (art. 11), dans une demande de remboursement, de remise ou d'exonération d'impôt, ou en présentant des pièces justificatives inexactes à l'appui de faits importants;
d.1
en donnant des renseignements inexacts en qualité de contribuable, de requérant ou de tiers astreint à donner des renseignements;
e.
en faisant valoir un droit au remboursement qui ne lui appartient pas ou qui a déjà été satisfait;
f.
en contrevenant à l'obligation de tenir régulièrement et de conserver des livres, registres et pièces justificatives; ou
g.
en rendant plus difficile, en empêchant ou en rendant impossible l'exécution régulière d'un examen des livres ou d'autres contrôles officiels,

encourt une amende pouvant aller jusqu'à 20 000 francs, à moins que l'une des dispositions pénales des art. 14 à 16 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif2 ne soit applicable.3

2 Lorsqu'il s'agit d'une infraction au sens de l'al. 1, let. g, la poursuite pénale selon l'art. 285 du code pénal suisse4 est réservée.


1 Nouvelle teneur selon le ch. 10 de l'annexe au DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).
2 RS 313.0
3 Nouvelle teneur de la dernière phrase selon le ch. 10 de l'annexe au DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).
4 RS 311.0

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine 


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments