Article 67 WHTA - Artikel 67 VStG - Article 67 LIA

>Article 68 WHTA - Artikel 68 VStG - Article 68 LIA

Swiss Withholding Tax Act (WHTA) - VStG - LIA

English
Art. 67

B. Relationship with the Administrative Criminal Law Act; particularities for offences in the cantonal procedure
The Federal Act on Administrative Criminal Law of 22 March 1974 is applicable; the Federal Tax Administration is the competent administrative authority to prosecute and judge in the meaning of that act.
If the offence was committed in a procedure in front of a cantonal authority, the latter is obliged to report the offence to the Federal Tax Administration. 
The cantonal authority may impose a fine of up to CHF 500 for failure to comply with regulations (art. 64); the procedure is set according to the corresponding provisions of the cantonal tax law.


Deutsch

B. Verhältnis zum Bundesgesetz über die Verwaltungsstrafrecht; Besonderheiten für Widerhandlungen im kantonalen Verfahren1

1 Das Verwaltungsstrafrechtsgesetz vom 22. März 19742 findet Anwendung; verfolgende und urteilende Verwaltungsbehörde im Sinne jenes Gesetzes ist die Eidgenössische Steuerverwaltung.3

2 Wird die Widerhandlung im Verfahren vor einer kantonalen Behörde begangen, so ist diese zur Anzeige an die Eidgenössische Steuerverwaltung verpflichtet.

3 Die kantonale Behörde kann für Ordnungswidrigkeiten (Art. 64) Bussen bis zu 500 Franken verhängen; das Verfahren richtet sich nach den einschlägigen Bestimmungen der kantonalen Steuergesetzgebung.


1 Fassung gemäss Ziff. 10 des Anhangs zum VStrR, in Kraft seit 1. Jan. 1975 (AS 1974 1857; BBl 1971 I 993).
2 SR 313.0
3 Fassung gemäss Ziff. 10 des Anhangs zum VStrR, in Kraft seit 1. Jan. 1975 (AS 1974 1857; BBl 1971 I 993).



Français

B. Rapport avec la loi sur le droit pénal administratif; particularités pour les infractions dans la procédure cantonale1

1 La loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif2 est applicable; l'Administration fédérale des contributions est l'autorité administrative compétente pour poursuivre et juger.3

2 Si l'infraction a été commise dans une procédure ouverte devant une autorité cantonale, cette dernière est tenue de dénoncer l'infraction à l'Administration fédérale des contributions.

3 L'autorité cantonale a la faculté d'infliger une amende pouvant aller jusqu'à 500 francs pour l'inobservation de prescriptions d'ordre (art. 64); la procédure se règle d'après les dispositions correspondantes de la législation fiscale cantonale.


1 Nouvelle teneur selon le ch. 10 de l'annexe au DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).
2 RS 313.0
3 Nouvelle teneur selon le ch. 10 de l'annexe au DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).

Regulations - Verordnungstexte - Ordonnances


Case Law - Rechtsprechung - Jurisprudence


Practice Statements - Verwaltungspraxis - Pratique administrative


Scholars - Lehre - Doctrine 


Preparatory Documents - Materialien (Botschaft - parl. Beratung) - Message et débats


Varia

Comments